Значение слова "idleness is the root of all evil" на русском
Что означает "idleness is the root of all evil" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland
idleness is the root of all evil
US /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
UK /ˈaɪ.dəl.nəs ɪz ðə ruːt əv ɔːl ˈiː.vəl/
Фраза
праздность — мать всех пороков
a proverb suggesting that having nothing to do is the cause of many problems or bad behavior
Пример:
•
Keep the children busy with hobbies, because idleness is the root of all evil.
Занимайте детей хобби, ведь праздность — мать всех пороков.
•
He got into trouble during the summer break; truly, idleness is the root of all evil.
Он попал в неприятности во время летних каникул; воистину, праздность — мать всех пороков.